Jdi na obsah Jdi na menu
 


Глава 31

 

Мусульмане (исмаэлим вэкедарим, в данном случае татары) называют всех иудеев именем чуфуд, что значит иудей, потому что все иудеи, уведенные в вавилонский плен Навуходоносором, были из царства дома Йегуды и они сами называли себя иудеями.
Также называли их жители Вавилона и Параса, как это видно в некоторых местах у Даниэля и Эзры.
Но в силу того, что многие мусульмане произносят букву йод как чади, а букву гэй как фе, слово иудей в их устах звучит как чуфуд, а Йегуда как Чуфуда.
Известно, что при использовании слов чужого языка произношение многих букв меняется, так, например, хранитель книг на ашкеназском языке называется бухгалтер, но многие русские, не зная происхождения этого слова и не понимая его, произносят это слово как булактор.
Также и мусульмане, не зная происхождения слова иудей, вместо иудей произносят чуфуд, а город, в которым мы живем в настоящее время, крепость Кале, они называют Чуфуд Кале, то есть Крепость иудеев.

Мусульмане считают, что называя нас именем чуфуд они наносят нам оскорбление, хотя для нас в этом нет ничего оскорбительного, а совсем наоборот, мы можем гордится этим именем, так как оно говорит о том, что мы принадлежим к дому Йегуде, что для нас очень почетно.